英語なぞなぞ連載②の解答解説編です。
〈解答〉
Q. Who can raise somethings without lifting them up?
A. A farmer.
〈解説〉
問題文について、意味が分からない!(It doesn’t make sense!)と思った方は多いのではないでしょうか?
ヒントに示した通り、同じ読み方をする単語でも異なる意味を持っていることを利用して「ひっかけ(trick)」を作っています。どの単語に対して「ひっかけ」があるのかというと、ずばり、”raise”に注目しましょう。”raise”が持つ意味を今一度確認してみましょう!”raise”には何かを「上げる」という意味に加えてもう一つ、何かを「育てる」という意味があります。
これを踏まえて問題文を注意深く日本語に訳すと、「何かを持ち上げること(lifting)なく育てる(raise)ことができる人は誰でしょう?」となります。これでもう答えはお分かりかと思いますが、答えは「農家(farmer)」となります。野菜やお米を育てるとき、それらを持ち上げる必要はありませんからね。
「持ち上げる」という意味の”lift”につられて”raise”を「上げる」と訳してしまうと、問題文は「何かを持ち上げることなく上げることができる人は誰でしょう?」となり、意味不明な文となってしまいます。この罠を見事看破した方はこのなぞなぞを解くことができたのではないでしょうか。
どうでしたか?なぞなぞを解けた時には依存性の高い優越感や満足感を感じてしまい、一度ハマってしまうと抜け出せなくなってしまいますよね。ですが今回はこのなぞなぞが解けなかった方も新たな学びがあったのではないかと思いますし、皆さんがそこに別の満足感を感じて楽しんでもらえたことを願っています。これからも面白いなぞなぞを提供させていただきますので、次回もまた挑戦しにいらしてくださいね!!
それでは、また!!
(文責:髙橋大智)